Símbolos, Baños, Banderas e Idiomas

Las banderas no representan idiomas. Representan países, historias y mucho más.

¿Alguna vez entraste por error al baño público equivocado? ¿Tu experiencia tuvo algo que ver con cómo estaba etiquetada la puerta?

La próxima vez que te encuentres en un lugar público y necesites usar el baño, tómate un momento (si no es muy urgente) y observa las indicaciones en las puertas. Muchos lugares usan las palabras Hombres y Mujeres, quitándole todo el misterio al proceso de tomar decisiones. Pero algunos lugares les gusta ser... creativos al etiquetar las puertas del baño. A veces, los símbolos son claros, mientras que otras veces... no tanto. En un lugar, se usaron imágenes de James Dean y Marilyn Monroe en la puerta. Supongo que eso representa Hombres y Mujeres Hagan Sus Necesidades Aquí, y no Aquí se Esconden Personas Famosas Muertas.

En un lugar, vi realmente un gallo y una gallina como símbolos del baño. Eso asume bastante que el usuario puede distinguir entre los dos y tiene alguna experiencia previa con ellos.

De hecho, el sitio UX Myths website [ENG] habla sobre la utilidad de los iconos y señala que

"La comprensión de un usuario sobre un ícono se basa en experiencias previas."

Entonces, cuando usamos símbolos que son reconocibles, debemos estar seguros de entender lo que realmente representan. Y, por supuesto, debemos asegurarnos de que sean reconocibles de manera universal.

Crédito de imagen: https://pixabay.com/en/users/geralt-9301/

Bandera ≠ Idioma

Tomemos el ejemplo de las banderas de los países en los selectores de idioma de los sitios web:

Entras a un sitio web y está en un idioma que no conoces. Entonces, lo primero que quieres hacer es descubrir cómo cambiar el idioma a algo que comprendas. Así que buscas alrededor en la pantalla, probablemente en la esquina superior derecha, y lo ves... el "selector de idioma". Estás buscando la opción para cambiar el idioma a inglés, y allí lo ves, tal vez en un menú desplegable, la palabra inglés. Y, ¿qué es esa pequeña imagen a la izquierda de la palabra inglés? ¡Oh, es una bandera, la bandera de los Estados Unidos! "Genial", piensas, mientras navegas por el sitio desde tu oficina en Canadá. Donde vives. De donde eres.

Menos mal que reconoces la bandera de EE. UU., porque es el único país que habla inglés en el mundo.

Visitas el mismo sitio web, pero esta vez te redirige automáticamente a la versión en inglés del sitio. Porque el desarrollador web, en su infinita sabiduría y análisis de estadísticas de usuarios en tu país (Canadá), decidió que su sitio web multilingüe debería ahorrarte el tiempo y la frustración de buscar el idioma que deseas. Así que te redirige al inglés, ya que vives en Canadá. Sin embargo, vives en Quebec y hablas francés. Y el estúpido sitio web sigue redirigiéndote al inglés.

Excelente experiencia de usuario, ¿verdad? Puedes tener lo que quieras, siempre y cuando elijas esto

Crédito de imagen: https://pixabay.com/en/users/Maialisa-905513/

Izar la Bandera

Entonces, has visitado (o quizás diseñado) un sitio web en varios idiomas y has visto cada idioma junto al nombre del idioma. (¡O peor aún, solo hay una bandera!) ¿Qué pensaste/sentiste? Quizás te identificaste, porque tu idioma resulta tener la bandera del país del que eres. Tal vez te sentiste un poco extraño porque tu idioma muestra una bandera diferente (hablo ese idioma, pero no ondeo esa bandera). Es posible que te ofenda el uso de una bandera que no solo no te representa, sino que tal vez representa algo opuesto a lo que eres. Consideremos brevemente cada punto ahora.

1. Identificado por la Bandera

¡Felicidades! Eres de Inglaterra. Vives en Inglaterra. Has sido fanático del Manchester City toda tu vida. Y ahora, tienes la fortuna de visitar un sitio web que utiliza el nombre de tu idioma y tu bandera en el selector de idioma. Eso es maravilloso. Pero, ¿cuántas otras personas no tienen esa suerte? Imaginemos el caso de Inglaterra, como se menciona en el artículo de James Offer Why flags do not represent languages [ENG]. que afirma,

"...la bandera de Inglaterra es la bandera más apropiada para representar el idioma inglés. Pero, ¿qué tan reconocible es la bandera inglesa?"

Totalmente cierto. Entonces, después de todo, el idioma inglés se originó, en cierta medida, en ... Inglaterra. Pero necesita ser más reconocible, ¿verdad?

2. ¡Oye, esa no es mi bandera! (¡Pero hablo ese idioma!)

Bueno, ¿qué bandera es más reconocible que la bandera de Estados Unidos, verdad? Considera que, según Offer, "si bien Estados Unidos tiene muchos más hablantes de inglés que Gran Bretaña, el inglés no se originó en Estados Unidos".

Oh, y ya que eres de Inglaterra, existe la posibilidad de que hayas aprendido en tu clase de historia que los EE. UU. eran "las colonias que se escaparon". Tal vez incluso te moleste eso y sus tontos acentos "americanos".

¿Buen punto? Entonces, si eres de Inglaterra, tu bandera no es una buena idea porque no es tan reconocible. Y una bandera de EE. UU. no es tan representativa. Pero podría ser peor: ¡usemos la Union Jack!

3. ¡Odio esa bandera!

Dado que las banderas de Inglaterra y Estados Unidos no sirven muy bien para acompañar la palabra "inglés" en nuestro selector de idioma, probemos la Union Jack. Sin embargo, hay un gran problema con eso. Imagina que eres una antigua colonia de Inglaterra/Gran Bretaña/lo que sea. Seguro que no estarás contento de ver la bandera de los "antiguos amos" como representante de tu idioma actual, ¿verdad?

En resumen, como tantos otros han dicho antes que yo: las banderas representan países, no idiomas. Entonces, a menos que estés apuntando a países, no uses sus banderas  (No importa lo que sugiere el plugin WPML plugin for WordPress).


Entonces, ¿qué debe hacer una chica/chico/otro?

Esa, amigo mío, es una pregunta realmente buena. La respuesta más simple, por supuesto, sería no usar la bandera de ningún país. Nadie se confunde, nadie se ofende y, en el caso de sitios web con muchos, muchos idiomas, hay menos preocupaciones de diseño sobre cómo mostrarlos todos.

Simple, ¿verdad?

Sin embargo, al investigar la cuestión de Banderas vs. Sin Banderas, me encontré con un artículo interesante que parecía ir en contra de la tendencia de las opiniones de "Las Banderas-Para-Los-Idiomas-Son-Malas". Andrey Mima, en el artículo "Using flag in language selector is still okay", reconoce que las banderas realmente no son una buena combinación para los idiomas en un selector. Continúa mostrando una captura de pantalla de la página de inicio de Twitter, con el texto completamente mostrado en caracteres chinos. El argumento es que

"¿Cómo encuentras el selector de idioma para cambiar el idioma? No puedes. Y las banderas no coinciden con los idiomas, así que no hay banderas."

Buen punto. Si no puedes encontrar el selector de idioma, no puedes cambiar el idioma. Pero esto solo muestra que un selector de idioma necesita algún tipo de representación visual para llamar la atención sobre él. Esto no significa necesariamente que deba ser la bandera de un país. Entonces, ¿cuáles son las otras opciones?

Una Bandera por Otro Nombre...

Las mentes brillantes detrás de los estándares internacionales de idiomas y diseño (que son mucho más inteligentes que yo) idearon un posible ícono para utilizar en tales situaciones.

Icono de idioma: http://www.languageicon.org

Es un... bonito ícono, pero simplemente no parece cumplir con la tarea para mí. Entiendo lo que está tratando de representar, pero creo que el ícono es simplemente demasiado detallado para ser útil, especialmente en tamaños más pequeños.

Intentemos algo más: el famoso ícono del globo:

Ícono hecho por http://www.flaticon.com/authors/dave-gandy de http://www.flaticon.com.

Puedo pensar en dos razones de inmediato por las cuales este ícono podría no ser una buena idea:

  1. El ícono del globo coloca sospechosamente a América del Norte en el centro del ícono. Sabemos que el resto del mundo debe estar en el otro lado... simplemente no podemos verlos. (¿No son tan importantes?)
  2. Se asemeja al ícono de notificaciones de Facebook. Normalmente, lo que decide usar un sitio web para el ícono de notificaciones no hace mucha diferencia, pero Facebook no es un sitio web común...

Entonces, el ícono del globo podría entenderse fácilmente de manera incorrecta y, al igual que el ícono de la bandera, también podría resultar ofensivo.


Bueno, ya que tengo tanto talento para explicar lo que no funciona, ¿qué sugiero?

Dado que la mayoría de los visitantes de sitios web ahora están acostumbrados a ver una bandera junto al nombre del idioma, ¿por qué no mantener la idea de la bandera? Pero, en lugar de mostrar la bandera de un país específico para cada idioma, ¿por qué no mostrar simplemente un ícono de bandera genérico?

Ícono hecho por http://www.flaticon.com/authors/dave-gandy de http://www.flaticon.com

Es no específico, no ofensivo y ya es un ícono familiar para usar en idiomas. Hay varias posibilidades; estoy mostrando la versión de Font Awesome aquí simplemente porque es más reconocible.

¿Qué pienses?